TransConnect
 
 

Références

Cynthia Hazelton, J.D.
Traductrice du français vers l’anglais

"Une grande réactivité et beaucoup de rigueur. Nous apprécions de travailler avec Madame Hazelton car elle s’intéresse réellement au secteur d’activité pour lequel elle fait une traduction. Nous sommes dans le milieu de la coiffure avec un jargon parfois technique et Madame Hazelton essaie toujours de comprendre au mieux une situation pour la traduire le plus fidèlement. C’est très appréciable!"
–Nathalie Barazeur, TEMA SA, Paris

"En tant que Directrice du Département francophone de Gosselin Law, il m'était constamment nécessaire de traduire en anglais, et souvent dans l'urgence, des documents juridiques complexes. Cynthia Hazelton, par la qualité et la rapidité de son travail, est ainsi devenue notre traductrice attitrée.
Cynthia fait preuve, avec une bonne humeur communicative, de beaucoup de professionnalisme, de précision, d'écoute et de réactivité. Grâce à sa formation d'avocate, elle saisit et sait retranscrire les subtilités juridiques d'une expression ou d'un acte. Cynthia n'hésite cependant pas à se lancer dans une traduction non juridique, aidée par sa connaissance de la culture française. C'est un plaisir pour moi de pouvoir recommander quelqu'un de sa qualité."
–Caroline Roulin, Avocat, Dartevelle & Dubest Associés, Paris

"Cynthia Hazelton m’a économisé 4 mois de travail intensif par sa rapidité et sa constance. La traduction d’essais théoriques est un effort collaboratif entre un traducteur et son client, et je dirais que l’enthousiasme infaillible de Cynthia Hazelton, son professionnalisme et sa profonde connaissance du français ont fait de ce travail de traduction, une expérience dépourvue de stress pour moi. Je recommande vivement ses services à tout mon entourage!"
–Dr. Mylène Priam, Professor of French, Harvard University

Marianne Reiner, J.D., LL.M.
Traductrice de l’anglais vers le français

“J’ai travaillé avec de nombreuses agences de traduction depuis des années, et je peux affirmer, sans l’ombre d’un doute, que Marianne Reiner est la meilleure ! J’ai toujours été très impressionnée par la qualité de son travail, par ses délais et par son professionnalisme. On peut toujours compter sur elle. Je pense que sa double culture et sa passion pour son travail rendent ses services exceptionnels. ”
–Alice Abatzis Nasi, Senior Counsel, CBS Interactive

"J’étais très satisfait de la qualité et du travail détaillé de la traduction de documents français fournis par Mme. Reiner. J’étais également impressionné par sa rapidité à répondre et à remettre le travail demandé. Notre cabinet sera ravi de continuer à utiliser ses services dans le futur.”
–Richard E. McCarthy, Directeur du service contentieux chez Solomon, Ward, Seidenwurm & Smith, LLC

“Marianne Reiner est professionnelle, efficace et remarquablement compétente. Elle est une traductrice et une interprète de grande valeur. C’est un plaisir de travailler avec elle.”
–Carmen Chavez, Esq., Directrice Générale de Casa Cornelia Law Center

 

 
 
Connecting Your World Through Translation.
 

©TransConnect 2010 | Plan du site | Contact | Liens | Web Designer: Mary Bean Design